El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba ha editado el
número 21 de la revista de Filología Alfinge que en esta ocasión incluye
un total de doce trabajos sobre temas como la novela negra en Francia, el papel de las danzas y bailes en la comedia de corral en el siglo XVII, la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social en palabras de Louise von Flotow , Paul Willems y el onirismo en la narración: La cathédrale de brume o Jose Maria Blanco White traductor de poesia inglesa.
Junto a ellos, otros se
centran en cuestiones como los procesos de formación de palabras de la lengua alemana como condensadores funcionales de información gramatical, Documentación, edición y tradición: Tesauro de tipografia y edición español-inglés, la ineficacia de Matthew Arnold, la recepción de la obra de Wilkie Collins " Ode to evening", Stanislaw Baranczak o la rebeldía perpleja o la redefinición del teatro de vanguardia en los Estados Unidos. El número se cierra con
la habitual sección de reseñas .