Información General
- Estudiantes internacionales de Máster:
PROCEDIMIENTO PARA EL INGRESO EN LOS MÁSTERES UNIVERSITARIOS CURSO 2024-2025 (BOJA núm. 56 del 20/03/2024):
- Alumnos en posesión de un título universitario extranjero expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior que faculte en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas oficiales de máster:
- DNI/NIE, Certificado de Derecho de Residencia, Tarjeta de Ciudadano Unión Europea, o en su defecto, Pasaporte.
- Título alegado para el acceso o, en su defecto, certificación acreditativa de encontrarse en proceso de expedición, emitida por el órgano competente para dicha expedición en el que conste la fecha de haber abonado los derechos de expedición del mismo en la fecha que se indica en el Anexo I.
- Asimismo, y con objeto de poder trasladar la nota media del expediente académico a la correspondiente al sistema español:
• Certificación del expediente académico oficial donde consten expresamente las calificaciones y duración –expresada en créditos o en meses– obtenidas en las asignaturas, incluido en su caso, el proyecto o trabajo fin de carrera que le permite el acceso al máster o másteres que solicita, con indicación expresa de la nota media final de los estudios.
• Certificado emitido por organismo oficial del país de origen donde figure la nota mínima para dar por superada una asignatura, así como la calificación máxima que es posible obtener.
De no presentar el primer documento o el segundo, se considerará la calificación mínima aprobatoria.
2. Alumnos en posesión de un título universitario extranjero no homologado en España por el equivalente al nivel de grado y que faculte en el país de origen para cursar estudios de máster:
- DNI/NIE, Certificado de Derecho de Residencia, Tarjeta de Ciudadano Unión Europea, o en su defecto, Pasaporte.
- Título que alega para el acceso, o la certificación supletoria de éste en el que conste la fecha de haber abonado los derechos de expedición del mismo en la fecha que se indica en el Anexo I.
- Asimismo, y con objeto de poder trasladar la nota media del expediente académico del interesado a la correspondiente al sistema español:
• Certificación del expediente académico oficial donde consten expresamente las calificaciones y duración –expresada en créditos o en meses– obtenidas en las asignaturas, incluido en su caso, el proyecto o trabajo fin de carrera que le permite el acceso al máster o másteres que solicita, con indicación expresa de la nota media final de los estudios.
• Certificado emitido por la universidad u organismo oficial del país de origen donde figure la nota mínima para dar por superada una asignatura, así como la calificación máxima que es posible obtener. De no presentar el primer documento o el segundo, se considerará la calificación mínima aprobatoria.
- Documento que acredite que la persona solicitante posee un título de grado, emitido por organismo oficial del país de origen, que le faculta en dicho país para cursar estudios de posgrado. Este documento se ajustará, al menos, al contenido del documento del Anexo II que estará disponible en el sitio web de presentación de solicitudes.
Toda la documentación que se solicita en estos apartados deberá aportarse en el momento de la presentación de la solicitud, en su caso, traducida al idioma español, aunque no necesariamente traducida por intérprete jurado y/o legalizada. No obstante, en el momento de efectuar la matrícula, o cuando se lo requiera expresamente la universidad, se deberá entregar el original y fotocopia, de todos los documentos que dieron lugar a los correspondientes documentos electrónicos que necesitó adjuntar a la solicitud para participar en el proceso y si así se le requiriese, traducida por intérprete jurado y/o legalizada según los acuerdos suscritos por el país emisor del título.
INFORMACIÓN SOBRE LEGALIZACIÓN Y TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS EXPEDIDOS FUERA DE ESPAÑA
Todos los documentos que se aporten a estos procedimientos deberán ser oficiales y estar expedidos por las autoridades competentes para ello, de acuerdo con el ordenamiento jurídico del país de que se trate.
DOCUMENTACIÓN
Es obligatorio que toda la documentación indicada a continuación sea aportada en formato pdf en los apartados correspondientes de la página web indicada anteriormente:
1. Documento de identidad (DNI, NIE o Pasaporte según corresponda).
2. Título de acceso al máster (título de grado, diplomado, licenciado, etc., o el resguardo provisional de haberlo solicitado). En el caso de titulaciones obtenidas en el extranjero, deben presentarse legalizadas u homologadas.
3. Certificación Académica Personal (relación de asignaturas de la titulación cursada junto con las calificaciones obtenidas en ella y nota media).
4. Certificado de estudiantes extranjeros (en caso de tener una titulación obtenida en el extranjero) que acredite que la titulación obtenida da acceso a los estudios de postgrado en el país de origen (impreso en español).
5. Curriculum vitae (si es requerido por el Máster solicitado).
Para el alumnado del Máster en Profesorado en Enseñanza Secundaria Obligatoria, será obligatorio la acreditación de nivel B1 de lengua extranjera. Asimismo, para el Máster en Psicología Aplicada a la Educación y el Bienestar Social, será obligatorio la acreditación de nivel B1 en inglés y de nivel B2 en inglés para el Máster en Especialización en Educación: Juego, Juguetes, Segundas Lenguas e Intercultura (PETaL)
LEGALIZACIÓN
La legalización es el procedimiento de validación de las firmas de las autoridades que suscriben un documento mediante el cual se acredita la autenticidad de las mismas, con el objeto de su presentación en un tercer país. En el supuesto de títulos o certificaciones académicas, la legalización consiste, con carácter general, en el reconocimiento de la firma de la autoridad educativa que expide el documento original (no de aquella que avale su compulsa o traducción).
No se exige ningún tipo de legalización para los documentos expedidos en Estados miembros de la Unión Europea o signatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. Igualmente, se eximen de legalización los documentos expedidos por Suiza, por acuerdo bilateral con la Unión Europea. En los demás casos, los documentos expedidos en el extranjero que quieran hacerse valer en estos procedimientos deberán estar debidamente legalizados con arreglo a las siguientes condiciones:
Documentos expedidos en países que han suscrito el Convenio de la Haya de 5 de octubre de 1961. Es suficiente con la legalización única o "apostilla" extendida por las autoridades competentes del país.
Documentos expedidos en el resto de los países:
Deberán legalizarse por vía diplomática. Para ello, el procedimiento generalmente establecido es el siguiente:
- Ministerio de Educación del país de origen para títulos y certificados de estudios y en el Ministerio correspondiente para certificados de nacimiento y nacionalidad.
- Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se expidieron dichos documentos.
- Representación diplomática o consular de España en dicho país.
Movilidad al Reino Unido: requisitos de visado y otros asuntos relacionados.
TRADUCCIÓN
El artículo 15 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, señala que la lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. En consonancia con ello, las normas reguladoras de estos procedimientos exigen que los documentos expedidos en el extranjero que deseen hacerse valer en los mismos vayan acompañados de traducción oficial al castellano (cuando no estén expedidos en ese idioma).
La traducción oficial podrá hacerse:
- Por traductor jurado, debidamente autorizado o inscrito en España.
- Por cualquier representación diplomática o consular de España en el extranjero.
- Por la representación diplomática o consular en España del país del que es ciudadano el solicitante o, en su caso, del de procedencia del documento.
- Por un traductor oficial en el extranjero y debidamente legalizada la firma de dicho traductor oficial.
APORTACIÓN Y FIRMA DOCUMENTOS DE MATRÍCULA
Respecto a la firma de los documentos de matrícula, hay que diferenciar dos casos:
1) Si tiene usted nacionalidad extranjera y cuenta con Número de identificación de extranjero (NIE), debe proceder a la firma de sus documentos de matrícula a través del procedimiento especialmente habilitado al efecto en la Sede Electrónica en el siguiente enlace: Aportación y firma de documentos de matrícula
Para ello, es necesario que tenga el certificado digital de la FNMT. Podrá obtener el certificado digital de la FNMT si tiene usted nacionalidad española o dispone de NIE (Número de Identificación de Extranjero) si es usted extranjera. Le puede resultar de utilidad la consulta de la Guía sobre cómo obtener el certificado digital de persona física de la FNMT que se encuentra disponible en la sección Ayuda de la Sede Electrónica. Describe con imágenes todo el proceso de obtención del certificado digital.Una vez obtenga el certificado digital, es recomendable que consulte la Guía básica de acceso a los trámites de la Sede Electrónica que igualmente se encuentra disponible en la sección Ayuda de la Sede y detalla cómo configurar el ordenador para realizar correctamente los trámites.Y antes de comenzar el proceso, en la Secretaría de Másteres, tendrían que sustituir su identificación actual en el sistema, por la de su NIE. De lo contrario, el sistema no la reconocerá como alumno/a.
2) Si no tiene usted nacionalidad española y no cuenta con Número de Identificación de Extranjero (NIE), no puede obtener el certificado digital de la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre (FNMT) ni firmar su matrícula a través del procedimiento habilitado al efecto en la Sede Electrónica, por lo que, debe imprimir sus documentos de matrícula para firmarlos de forma manuscrita y remitirlos por correo postal a la dirección indicada más abajo:
Instituto de Estudios de PostgradoMásteres
Rectorado
Avda. de Medina Azahara, 5.
14071 - Córdoba
- Acreditación de títulos extranjeros para el acceso al Máster en Psicología General Sanitaria:
- Las solicitudes de acreditación para el acceso al Máster en Psicología General Sanitaria para estudiantes con estudios universitarios extranjeros en Psicología se tramitarán conforme al procedimiento establecido en el siguiente enlace
PRE-REGISTRATION AND REGISTRATION
INFORMATION ON THE LEGALISATION AND TRANSLATION OF DOCUMENTS ISSUED OUTSIDE SPAIN
All documents submitted for these procedures must be official and issued by the authorities competent to do so, in accordance with the legal system of the country in question.
Requirements
Applicants in possession of foreign bachelor’s degrees equivalent to those issued by Spanish universities can apply for entrance to a Master's programme. To justify this, applicants must submit the documents required for the pre-registration and the following Certificate. If one is in possession of a homologation of their degree in their home country, this form is not required.
Deadlines
NOTE: Foreign students may apply in any of the three phases, regardless of the fact that the first phase is exclusively for them: More information on deadlines
Site of Pre-Registration
Pre-registration must be carried out on the website of the Single Andalusian District.
Documentation
All the following documentation must be provided in PDF format in the corresponding sections of the website indicated above.
1. Identification document (ID card or passport)
2. Degree for access to the Master's (bachelor's degree certificate or provisional bachelor's degree certificate)
3. Transcripts (modules taken and corresponding grades)
4. Degree certificate (if having a degree obtained in another country) certifying that the degree held entitles one to access to postgraduate studies in the country of origin. Certificate
5. Curriculum vitae/Resume (if required for the specific Master's degree)
6. For the Master’s in Compulsory Secondary School Teaching students, accreditation of a B1 level in a foreign language will be required. In addition, for the Master’s in Psychology Applied to Education and Social Wellbeing, a B1 level in English will be required, and a B2 level in English will be required for students in the Master’s in Specialised Education: Games, Toys, Second Languages and Interculture.
Legalisation
The documentation submitted must be legalised and translated.
Legalisation is the procedure for the validation of the signatures of the authorities that sign a document, by which the authenticity of the signatures is certified for its presentation in a third country.
In the case of diplomas or academic certificates, legalisation generally consists of recognition of the signature of the educational authority issuing the original document (not that of the authority certifying its authentication or translation).
NOTE: No legalisation is required for documents issued in Member States of the European Union or signatories of the Agreement on the European Economic Area. Likewise, documents issued by Switzerland, thanks to a bilateral agreement with the European Union, are exempt from legalisation.
Countries of the European Union or signatories to the Agreement on the European Economic Area:
France, Germany, Italy, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Ireland, Denmark, Greece, Spain, Portugal, Austria, Norway, Sweden, Finland, Iceland, Liechtenstein, Hungary, Cyprus, Slovakia, Slovenia, Estonia, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Czech Republic, Romania and Switzerland.
Mobility to the United Kingdom: visa requirements and other related matters
Countries party to the Hague Convention (5 October 1961) (Note):
(BOE. Num. 229, 25.09.1978, num. 248, 17.10.78 and num. 226, 20.09.84):
To legalise documents in these countries, the appropriate Apostille (in accordance with the Hague Convention) issued by the competent authority of the State from which the document originates, is sufficient.
Countries subscribed to the Convenio Andrés Bello (CAB) (the stamp of the Spanish Ministry of Foreign Affairs is not required):
Bolivia, Colombia, Cuba, Chile, Ecuador, Spain, Panama, Peru and Venezuela.
Documents issued in these countries are to be legalized via diplomatic channels at one of the following entities:
- The Ministry of Education of the country of origin for academic certificates, and at the relevant Ministry for birth and nationality certificates.
- The Ministry of Foreign Affairs of the country where the documents were issued.
- The diplomatic or consular authorities representing Spain in the corresponding country.
Other countries:
Documents issued in these countries are to be legalized via diplomatic channels at one of the following entities:
- The Ministry of Education of the country of origin for academic certificates, and at the relevant Ministry for birth and nationality certificates.
- The Ministry of Foreign Affairs of the country where the documents were issued.
- The diplomatic or consular authorities representing Spain in the corresponding country.
- Legalisation Department of the Spanish Ministry of Foreign Affairs (tel: 913791606).
Documents issued by Diplomatic Consular Authorities of other countries in Spain must be legalised at the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
TRANSLATION
Article 15 of Law 39/2015, of 1 October, on the Common Administrative Procedure of Public Administrations, states that the language for procedures carried out by the General State Administration shall be Spanish. In line with this, the rules governing these procedures dictate that documents issued abroad that are to be used in these procedures must be accompanied by an official translation into Spanish (when they are not issued in this language).
The official translation may be made:
- By a sworn translator, duly authorised or registered in Spain.
- By any diplomatic or consular authorities representing Spain abroad.
- By the diplomatic or consular representatives in Spain of the country of which the applicant is a citizen; or, where applicable, of the country of origin of the document.
PROVIDING AND SIGNING REGISTRATION DOCUMENTS
With regard to the signing of registration documents, two cases must be distinguished:
1) If you are a foreign national and have a Foreigner Identification Number (NIE), you must proceed to sign your registration documents through the procedure specifically established for this purpose at the Virtual Office (Sede Electrónica) found at the following link: delivery and signing of registration documents.
To do this, is it necessary for you to have a digital certificate from the FNMT (Royal Mint). You may obtain the FNMT digital certificate if you are a Spanish national, or if you are a foreign national with a NIE (Foreigner Identification Number). You may find it useful to review the Guide on how to obtain the FNMT's digital certificate for individuals, available in the Help section of the Virtual Office, as it explains, with images, the entire process to obtain the digital certificate.
Once you have obtained your digital certificate, it is advisable to review the Basic Guide to access the procedures of the Virtual Office, also available in the Help section of the Virtual Office, as it explains how to set up your computer to carry out the procedures correctly.
Before starting the process, at the Master's Secretariat, you will have to replace your current identification in the system with your NIE. Otherwise, the system will not recognise you as a student.
2) If you are not a Spanish national, and do not have a Foreigner Identification Number (NIE), you cannot obtain the digital certificate from the Spanish Mint (FNMT), or sign your registration through the procedure established for this purpose at the Virtual Offices. In this case you must print your registration documents, sign them by hand, and send them by post to the address below:
Institute of Postgraduate Studies
Master´s Degrees
Rectorate
Avda. de Medina Azahara, 5.
14071 - Córdoba
FURTHER USEFUL INFORMATION
Find out about the University of Córdoba
Contacts:
International Relations (IdEP): Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Visa
The international students who want to stay in Spanish territory for a longer period than ninety days per semester, will have to be in possession of a visa and meet the conditions indicated on the following link: Ministerio de Asuntos Exteriores
The students who are part of the Erasmus Mundus programme might find information about the scientific visa and residence permit for long stays on the following website of Euroaxess, provided by the European Commission. http://ec.europa.eu/euraxess/index.cfm/services/scientificVisa
Spanish Embassy in other countries
To find the location of the Spanish Embassy in your origin country, you might look it up in the following website: Ministerio de Asuntos Exteriores
Telephone numbers of interest
For further information about administrative issues and other institutions: Ministerio de Asuntos Exteriores
- NON-Erasmus Exchange Students
- Postgraduate Courses in English 2023/24