Page 95 - Linguistically Diverse Educational Contexts
P. 95

 Bolten, J. (2006). Multikulturowość a interkulturowość. Od bycia obok siebie do bycia ze sobą. In: J. Bolten, Interkulturowa kompetencja (tłum. B. Andrzejewski) (pp. 108–130). Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Bourdieu, P. & Passeron, C. (1990). Reproduction in education, culture and society (2nd ed.). London: Sage.
Brown, G. (1990). Cultural values: The interpretation of discourse. ELT Journal, 44(1), 11–17. https://doi.org/10.1093/elt/44.1.11
Bruner, J. (1977). The Process of Education. Harvard University Press.
Bruner, J. S. (1974). W poszukiwaniu teorii nauczania (E. Krasińska, translation.). Warszawa:
Państwowy Instytut Wydawniczy. (Praca oryginalna opublikowana w 1966).
Brzeziński J. (1980). Elementy metodologii badań psychologicznych. Warszawa: PWN, Warszawa. Bulut, M. & Arikan, A. (2015). Socially responsible teaching and English coursebooks: Focus on
ethnicity, sex, disability. E-Journal of Yasar University, 10(39), 13–20.
https://doi.org/10.19168/jyu.46053
Bundsgaard, J., Thomas, H. (2011). Evaluation of learning materials: A holistic framework. Journal of
Learning Design, 4, 31–44. DOI: 10.5204/jld.v4i4.87.
Busse, V. (2017). Plurilingualism in Europe: Exploring attitudes toward English and other European
languages among adolescents in Bulgaria, Germany, the Netherlands, and Spain. The Modern
Language Journal, 101(3), 566–582. https://doi.org/10.1111/modl.12415
Byram, M. (2009). Multicultural societies, pluricultural people and the project of intercultural
education. DG IV / EDU / LAND (2009)15. Council of Europe, Language Policy Division. Canagarajah, A. S. (2007). The ecology of global English. International Multilingual Research Journal,
1(2), 89–100. https://doi.org/10.1080/15257770701495299
Canagarajah, S. (2014). ESL composition as a literate art of the contact zone. In: D. Coxwell-Teague &
R. Lunsford (eds.), First-year composition: From theory to practice (pp. 27–48). Anderson, SC:
Parlor.
Canagarajah, S. (2015). Translingual practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations.
Abingdon/New York: Routledge Taylor & Francis Group.
Cazabon, M., Lambert, W.E., & Hall, G. (1993). Two-way bilingual education: A progress report on the
Amigos Program. National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language
Learning, Center for Applied Linguistics, Washington, DC 20037.
Chmaj, J. L. (1938). Kierunki i prądy współczesnej pedagogiki. Warszawa: Nasza Księgarnia.
Chojnacki Z. (2000). Metody i techniki badań pedagogicznych, praca studyjna IH AON, Warszawa. Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax (2nd printing). Cambridge, Mass: The MIT Press. Chomsky N. (2005). O naturze i języku (J. Lang, Tłum.). Poznań: Wydawnictwo Axis. (First published in
1986)
Christian, D. (1994). Two-way bilingual education: Students learning through two languages (NCRCDSLL
Educational Practice Reports).
Chrobak, S. (2016). Nadzieja. In: K. Chałas, A. Maj (red.), Encyklopedia aksjologii pedagogicznej. Radom:
Polwen – Polskie Wydawnictwo Encyklopedyczne, pp. 630-635.
Chromiec, E. (2006). Edukacja w kontekście różnicy i różnorodności kulturowej. Z inspiracji naukowych
obszaru niemieckojęzycznego. Kraków: Oficyna Wydawnicza „Impuls”.
Chruszczewski, P. P. (2011). Językoznawstwo antropologiczne. Zadania i metody. Komisja Nauk
Filologicznych. Oddział PAN we Wrocławiu.
Cole, M. & Griffin, P. (1983). A socio-historical approach to re-mediation. The Quarterly Newsletter of
the Laboratory of Comparative Human Cognition, 5(4), 69–74.
Connelly, F. M., Fang He, M., & Phillion, J. (2007). The SAGE Handbook of Curriculum and Instruction.
Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
Cook, V. (1999). Going beyond the Native Speaker in Language Teaching. TESOL Quarterly, 33, 2, 185–
209.
80
 























































   93   94   95   96   97